Dinastía del Pensamiento

Registros lingüísticos y niveles del habla.


             Registros lingüísticos
¿Qué son y para qué sirven los registros lingüísticos?
Los hablantes solemos modificar nuestra forma de hablar dependiendo de en qué contexto nos encontremos. Por ejemplo, no es lo mismo como comunicamos nuestro enojo hacia un docente en clase que hacia el juez en un partido de fútbol. Estos cambios que realizamos son cambios de registro lingüístico y sirven para adaptarnos a las diferentes situaciones comunicativas. Si somos hablantes competentes, estos cambios nos ayudan a adecuar nuestro mensaje teniendo en cuenta el contexto (lugar y momento de comunicación), receptor (a quién nos dirigimos), intención y contenido de nuestro mensaje. Según nuestro grado de educación, nuestro conocimiento de la lengua, nuestras características personales, podremos lograrlo o cometer errores de adecuación.
Registro formal e informal
El registro lingüístico puede ser formal o informal, y estos cambios los observaremos en el grado de organización de la información, en el léxico (palabras) que utilizamos, en cómo construimos las frases.
El registro informal, también llamado coloquial, se utiliza en un contexto informal, familiar y distendido. Usamos esta variedad en la conversación natural y cotidiana y se caracteriza por ser espontánearelajada y expresiva.
Existe el llamado nivel vulgar, que es propio de hablantes con un escaso nivel de instrucción. Como tienen un dominio insuficiente del lenguaje, cometen errores e incorrecciones que empobrecen el uso de la lengua y restringen sus posibilidades comunicativas.
El registro formal, también llamado elaborado, es un registro que se utiliza en contextos con un alto grado de formalidad, entre personas que no se conocen lo suficiente o existe vínculo laboral, profesional o de autoridad.  Se emplea, por ejemplo, en discursos políticos, sentencias jurídicas y en general en los textos escritos. Es habitual entre los hablantes que dominan el nivel culto.
          Cuadro comparativo entre los registros

REGISTRO FORMAL
(LENGUA CULTA)
REGISTRO INFORMAL
(LENGUA COLOQUIAL)
ORDEN Y ESTRUCTURA DE LA INFORMACIÓN
         Discurso fluido y continuo 
           Expresión prolija de contenidos
        Discurso ordenado y estructurado
          Discurso discontinuo (interrrupciones) y falta de fluidez expresiva
        Expresión insuficiente de contenidos
         Cierto desorden estructural
LÉXICO
           Amplios recursos léxicos sobre todo para expresar conceptos abstractos y para destacar matices y cualidades (adjetivación)
           Vocabulario específico (técnico-científico, humanístico-literario)
          Pobreza léxica. Uso de palabras comodín («cosa», «hacer»)
       Uso restringido del léxico. Abundantes repeticiones. Muletillas y frases hechas.
CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE
         Precisión en la ordenación sintáctica de la frase           Empleo correcto y variado de nexos gramaticales (conectores oracionales, organizadores del discurso)
         Predominio de la subordinación
           Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica de la frase
      Omisión de elementos sintácticos que se suplen con sobreentendidos, con ayuda del código no verbal.
        Uso reducido de los nexos gramaticales 
       Escaso empleo de la subordinación

LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA
Los cambios que se producen en las lenguas pueden ser debidos a tres factores:
– Variación histórica: las lenguas van cambiando con el paso del tiempo.
– Variación geográfica (diatópica): una lengua varía de un lugar a otro.
– Variación social (diastrática): una lengua varía en función de quién la usa, dónde y con qué finalidad (registros lingüísticos).

LENGUA FORMAL Y LENGUA INFORMAL

Diferencias entre lengua formal e informal
Los seres humanos utilizamos la lengua de maneras distintas dependiendo de la relación que tengamos con nuestros interlocutores y de la situación (contexto) en la que nos hallemos. Llamamos niveles lingüístico o registros, a las diferentes formas que tenemos de utilizar la lengua según la situación en que nos encontremos.

• Lengua informal: es la más habitual. Se utiliza en contextos cotidianos (en el día a día), es coloquial (es, básicamente, oral) y con personas cercanas a nosotros, con las que tenemos una relación estrecha ("hay confianza") por lo que nos sentimos relajados a la hora de comunicarnos. Es la que usamos con nuestros familiares, amigos, compañeros de clase, etc. 

• Lengua formal: se usa en situaciones en las que la relación con el receptor es más lejana ("no hay tanta confianza o no hay ninguna", por lo que cuanto decimos está más meditado, es menos espontáneo y hacemos un esfuerzo por organizar el lenguaje de una forma clara, respetando la normativa.
Vía de comunicación oral y escrita

Ya hemos dicho que el uso del lenguaje informal va habitualmente asociado a la comunicación oral (es el que usamos en las situaciones cotidianas), mientras que el lenguaje formal es utilizado, por lo común, en la comunicación escrita; sin embargo, en ámbitos académicos y profesionales, así como en los medios de comunicación televisivos, la lengua formal se utiliza con frecuencia oralmente. Asimismo, la aparición de Internet y de los servicios móviles de mensajería han llevado el uso de la lengua informal a la escritura.

Características de la lengua formal
• Respeta las reglas gramaticales y ortográficas.
• Las oraciones suelen ser largas y complejas.
• Utiliza un vocabulario rico y variado.
• Suele dirigirse al receptor de usted.
• Utiliza sinónimos o pronombres para evitar repeticiones.
• Evita muletillas ("bueno", "vale", o sea...).
• La información respeta a rajatabla las normas de adecuación, coherencia y cohesión.
• No acepta diminutivos ni expresiones de carácter coloquial.

Ejemplo
- Si tiene alguna duda, envíeme un e-mail, por favor.
- Espero tenga en cuenta mi candidatura.
- Disculpe, ¿podría decirme qué hora es?
- Debido a los sucesos acontecidos el pasado mes, el Ayuntamiento se verá obligado a tomar medidas cautelares.
- ¿Me permite ayudarle?
- Estimado señor Martínez: le escribo para informarle sobre...
- Textos literarios, científicos, periodísticos, etc.

Características de la lengua informal
  • No cumple las reglas gramaticales a la perfección.
  • Las oraciones suelen ser simples y cortas
  • El vocabulario es pobre, repetitivo, se omiten palabras (elipsis) y se usan palabras genéricas (ej. cosa)
  • Abundan las oraciones inacabadas, exclamativas e interrogativas.
  • Frecuentes alusiones al contexto
  • Se dirige al receptor de tú
  • Usa muletillas ("bueno", "¿vale?", "¿eh?", "pues", etc.)
  • Es un registro en el que abundan expresiones de carácter coloquial y jergales, los juegos de palabras y las frases hechas.
Ejemplos
- ¡Ay va! Esto cuesta un ojo de la cara (exclamación, expresión coloquial)
- Bueno... Pues no sé... (muletillas, frase inacabada)
- ¡Qué guay que no tengamos deberes hoy! (exclamación, expresión coloquial)
- Si no me lo das, te voy a... (alusión al contexto, frase inacabada, se dirige al receptor de tú))
- ¡Estoy flipando!, Les pillaron se piraron, pero no les castigaron ni nada... (exclamación, expresiones coloquiales)
- Está loquito por esa chica (expresión coloquial)
- Dame ese de ahí... (alusión al contexto, se refiere al receptor de tú)

VARIEDADES SOCIALES DE LA LENGUA

Llamamos variedades sociales o diastráticas a los diversos niveles de la lengua, es decir, a las diferentes formas de utilizar la lengua por parte de los hablantes, en cuanto que pertenecen a una clase social determinada o a un nivel cultural que va asociado a ella. Nos referimos a las variedades asociadas a grupos (estudiantes, familia, peñas, círculos de amigos, profesiones, hampa), que determinan el uso específico de un nivel lingüístico. Una persona puede utilizar varios niveles en su vida normal: habla de una operación con otros médicos (nivel jergal-culto), informa a los familiares de la misma (niveles coloquial-estándar), da una conferencia (nivel culto), comenta con sus amigos de una noticia (niveles coloquial-estándar-culto), etc. 

Vamos a analizar las variedades que ofrecen estas hablas sociales en sus distintos niveles de lenguaje:

1. REGISTRO CULTO
Es la modalidad lingüística que utiliza de manera perfecta la gramática y el léxico de una lengua. Su uso implica un alto conocimiento de la lengua y dominio de todos sus recursos. Se manifiesta más claramente en la escritura y se encuentra, sobre todo, en textos literarios y científico-técnicos. Es la mejor para expresar pensamientos complejos y transmitir conocimientos. 

2. REGISTRO ESTÁNDAR
Se llama lengua estándar o lengua común, a la utilizada como modelo, por estar normalizada, de acuerdo con las normas prescritas, como correcta. Por lo general, el concepto de ‘estándar’ se aplica sólo al léxico y a la morfosintaxis, estando excluido del mismo las variedades fonológicas (acento, dialecto). Dicho con otras palabras, tan ‘estándar’ es el español hablado con acento andaluz o valenciano como el de Castilla, siempre que el léxico y la sintaxis correspondan a la norma.

CARACTERÍSTICAS DE LOS REGISTROS CULTO Y ESTÁNDAR
• · Precisión y rigor en el uso de las normas fonéticas, sintácticas y gramaticales.
• · Discurso fluido y continuo.
• · Riqueza léxica para emplear el término preciso en cada situación comunicativa.
• · Claridad y rigor en la exposición de las ideas.
• · Evitan vulgarismos.

3. REGISTRO COLOQUIAL O FAMILIAR

Es el que emplean los hablantes en su vida cotidiana para comunicarse con los amigos y la familia. Podemos decir que es la variedad más utilizada de la lengua. Se caracteriza, en general, por ser oral, espontánea, relajada y expresiva. Aunque respeta la norma comete algunas incorrecciones.
Características:
• Léxico sencillo y familiar
• Uso de palabras comodín ("cosa", "tema"), muletillas ("¿entiendes?", "entonces") y frases hechas ("a nivel de", "en base a").
• Uso de aumentativos ("grandote"), diminutivos (manitas"), interrogaciones retóricas ("¿ya viniste?"), exclamaciones ("¡Qué lío!")
• Vocabulario impreciso y limitado
• Omisión de fonemas finales, apócopes ("cole", "bici", "bocata")
• Frases cortas, sencillas y, a veces, sin terminar ("si yo te contara...").


4. REGISTRO VULGAR

Modalidad lingüística con frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos. Viene determinado por la deficiente formación lingüística de los hablantes, que se sienten incapacitados para cambiar su registro idiomático y, por lo tanto, disponen de menos posibilidades de comunicación, lo que supone una desventaja individual y social.
El desconocimiento de la norma origina varias incorrecciones, llamadas vulgarismos, que afectan a todos los planos del lenguaje:
• Confusión ("abuja"), adición ("amoto") o pérdida de vocales ("delgazar"), consonantes ("diputao") y sílabas ("paralís")
• Cambios de acentuación ("périto").
• Alteraciones verbales: "habemos", "haiga", "vinistes".
• Confusión en el orden de los pronombres personales ("me se" por "se me").
• Abuso de muletillas y palabras comodín.
• Abuso de palabras malsonantes.
• Pobreza en la exposición de las ideas.


En conclusión

En la vida cotidiana usamos 2 tipos de lenguaje más conocidos como niveles de habla existe el Nivel Culto e Inculto:

- Nivel culto: Gran vocabulario. Pronunciación correcta, adecuada. Mensajes lógicos.

Nivel inculto: Utilizan pocas palabras, frases y oraciones sin destino estos a su vez se dividen en dos secciones: Formal e Informal.

Nivel culto formal: -Se impone la preocupación por seleccionar los recursos lingüísticos de que se dispone. -Se utiliza en una situación de carácter formal. -Sus características primordiales son la riqueza de vocabulario y la precisión y corrección gramatical.

Nivel culto informal: -Lo utilizamos habitualmente, sea cual sea el nivel cultural y el nivel de lengua que tengamos. -También lo usamos en situaciones de ambiente relajado y familiar (conversaciones con amigos)

Nivel inculto formal: -La emplean personas de clase baja en situaciones informales. -Su conjunto de palabras es escaso, abundan palabras concretas. -No respeta ninguna norma gramatical.


Nivel inculto informal: -Personas que tiene un nivel de enseñanza más bajo.

Share:

1 comentario:

BUSCAR EN EL BLOG. dale por aquí

Datos personales

Mi foto
todos podemos ser mejor persona, crecer, comprender más, aportar más, vamos a esforzarnos, vamos a dar más.

DALE POR AQUÍ

ALGUNOS POST

PUBLICACIONES